De Toverberg van Thomas Mann in een nieuwe vertaling van Hans Driessen

Thomas Mann
De Toverberg
vertaling Hans Driessen

Uitgeverij De Arbeiderspers, november 2012

hardcover, 960 pagina’s
ISBN 9789029586191, verkoopprijs € 45,00

bestel

De Toverberg (’Der Zauberberg’), de roman van de Duitse auteur Thomas Mann die in het jaar 1924 werd gepubliceerd, vertelt het verhaal van Hans Castorp, een jonge Noord-Duitser, die op bezoek gaat bij zijn neef in een sanatorium in het Zwitserse Davos. Dit bezoek duurt echter niet drie weken, zoals gepland, maar zeven jaar…

In ‘De Toverberg’, zijn onbetwiste meesterwerk, houdt Thomas Mann de lezer een spiegel voor van de westerse cultuur en geeft hij een aangrijpende satire op de Duitse geest. Hoewel wij definitief verdwaald zijn in het banale, en ‘De Toverberg’ dus niet meer zouden moeten kunnen begrijpen, grijpen we toch terug op dat boek der boeken, omdat het meer dan enig ander werk het symbool is geworden van de verdwenen wereld van de geest. (P.F. Thomése in NRC Handelsblad, 7 febr. 1992, artikel)

In 1975 verscheen bij De Arbeiderspers de Nederlandse vertaling van Pé Hawinkels (1942-1977) die sindsdien steeds werd herdrukt. De 15e druk verscheen in 2010.

Nu wordt deze meest gelezen roman van Thomas Mann uitgebracht in een geheel nieuwe vertaling van Hans Driessen, winnaar van de vertaalprijs 2010 van het Nederlands Letterenfonds.

De boekpresentatie is op 8 november 2012 in het Goethe-institut te Amsterdam, tijdens een bijeenkomst over de betekenis van De Toverberg in de eenentwintigste eeuw.

meer over deze uitgave…

zie ook het boek…

 

Nieuwe biografie over Thomas Mann

Margreet den Buurman
Thomas Mann
schrijverschap tegen vergankelijkheid

Uitgeverij Aspekt, september 2010

Paperback, 250 pagina’s, 23,5 x 15,5 cm
ISBN 9789059118768, verkoopprijs € 19,95

bestel

“Alles wat ik denk en schrijf, staat tegen de achtergrond van het sterven.” (Thomas Mann, 1931)

Het beschrijven een groots leven als dat van Thomas Mann (1875 Lübeck – 1955 Zürich) is meer dan een avontuurlijke reis. Natuurlijk kennen wij hem als auteur van de Buddenbrooks, een roman die in 1901 verscheen – in dat jaar verzucht hij “wie zegt dat er 100 exemplaren worden verkocht?” – en daar vervolgens in 1929 de Nobelprijs voor ontvangt, auteur van De dood in Venetië, Doctor Faustus en De Toverberg.

Thomas Mann bleef zijn hele schrijversleven schatplichtig aan het milieu waar hij uit voortkwam, een welvarend koopmansgeslacht uit Lübeck dat met de vroege dood van zijn vader teloorging.
In deze biografie zal de focus vooral liggen op het schrijverschap van Thomas Mann, als datgene wat van hem in onze tijd als universeel geldend is overgeleverd. Want naast het belang van zijn achtergrond, zijn complexe relatie met zijn vier jaar oudere broer Heinrich, die als auteur aanvankelijk zijn leermeester was, zijn eveneens complexe relatie tot vrouwen omdat hij zijn homoseksuele gevoelens geen volwaardige plaats in zijn leven kon geven en zijn relatie tot zijn vrouw Katia Mann Pringsheim en zes kinderen, is Thomas Mann vooral de auteur van het Fin de siècle en van het interbellum, die met moeite afscheid nam van Duitsland toen het land was uitgeleverd aan de nazi’s. Hierbinnen worstelde hij zijn leven lang met zijn positie als schrijver en publieke persoon, in een om hem heen veranderende wereld. Hij verzuchtte daarbij weleens dat velen iets over hem vonden, maar dat hij zelden werd gekend. (tekst uitgever)

Margreet den Buurman (1953) is literatuurwetenschapper, vertaler Duits en auteur.

Van haar zijn twee boeken in voorbereiding: ‘Heinrich Mann, Het goede in de mens, een biografie’ en het boek ‘Het Lübeck van de Buddenbrooks, Thomas Mann in Lübeck’. Beide uitgaven verschijnen in 2011 bij Uitgeverij Aspekt.

Thomas Mann bij Wikipedia